Grafická verzia

Rýchla navigácia:

Preskočiť rýchlu navigáciu

Hlavná navigácia:

Preskočiť hlavnú navigáciu

Schéma štátnej pomoci (č. 21/2007) formou odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo znižovania penále

(Podľa § 240 ods. 3 a § 241 ods. 3 v spojení s § 277 ods. 2 a § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z. – poskytovanie štátnej pomoci malým a stredným podnikom)

Schéma štátnej pomoci poskytovanej formou úľavy na penále prostredníctvom inštitútu odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo zníženia penále je vypracovaná v súlade s platnými pravidlami upravujúcimi poskytovanie štátnej pomoci pre malého a stredného podnikateľa.

Podmienky poskytovania štátnej pomoci malým a stredným podnikom sú upravené Nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom (zverejneným v Úradnom vestníku ES pod č. OJ L10, 13.1.2001, p.33-42), v znení nariadenia Komisie (ES) č. 364/2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 vzhľadom na rozšírenie jeho pôsobnosti na pomoc na výskum a vývoj, nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o štátnej pomoci pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 a nariadenia Komisie (ES) č. 1976/2006, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Komisie (ES) č. 2204/2002, (ES) č. 70/2001 a (ES) č. 68/2001, pokiaľ ide o predĺženie obdobia ich uplatňovania.

Schéma štátnej pomoci na poskytovanie štátnej pomoci formou úľavy na penále prostredníctvom inštitútu odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo zníženia penále (ďalej len „schéma“) je vypracovaná v súlade s § 240 ods. 3 a § 241 ods. 3 v spojení s § 277 ods. 2 a § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z. a zákonom č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov a v súlade s príslušnými nariadeniami.

 

A. Preambula
 

Predmetom schémy je poskytovanie štátnej pomoci malým a stredným podnikom formou úľavy na penále (uplatnením inštitútu odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo zníženia penále). Cieľom pomoci je podporiť rozvoj hospodárskych aktivít malých a stredných podnikov.

Finančné prostriedky vo výške úľavy na penále za oneskorené úhrady odvodov do Sociálnej poisťovne sa použijú na financovanie investičného projektu, poradenstva, iných služieb a činností.

 

 

B. Právny základ

 

Právnym základom pre poskytovanie štátnej pomoci sú:

  •  § 240 ods. 3 a § 241 ods. 3 v spojení s § 277 ods. 2 a § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z. (ďalej len „zákon o sociálnom poistení“),
  • zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov (ďalej len „ zákon o štátnej pomoci“),
  •  nariadenie Komisie (ES) č. 70/2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom, zverejnené v Úradnom vestníku ES pod č. OJ L10, 13.1.2001, p.33-42), v znení nariadenia Komisie (ES) č. 364/2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 vzhľadom na rozšírenie jeho pôsobnosti na pomoc na výskum a vývoj (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ pod č. OJ L 63, 28.2.2004, s. 22) , nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o štátnej pomoci pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ pod č. OJ L 358, 16.12.2006 s. 3), nariadenia Komisie (ES) č. 1976/2006, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Komisie (ES) č. 2204/2002, (ES) č. 70/2001 a (ES) č. 68/2001, pokiaľ ide o predĺženie obdobia ich uplatňovania uverejnené v Úradnom vestníku EÚ pod č. OJ L 368, 23.12.2006, s. 85) (ďalej len „nariadenie č. 70/2001 v znení neskorších predpisov““).

 

C. Poskytovateľ štátnej pomoci

 

Poskytovateľom je miestne príslušná pobočka Sociálnej poisťovne, ktorej pôsobnosť je ustanovená § 178 ods. 1 písm. a) bod 11 a § 180 zákona o sociálnom poistení.

 

D. Príjemcovia štátnej pomoci

 

Oprávnenými príjemcami pomoci sú podľa § 1 ods.1 zákona o štátnej pomoci podnikatelia (§ 2 ods. 2 Obchodného zákonníka) a združenia podnikateľov (§ 20f až 20j Občianskeho zákonníka), ktorí sú malými a strednými podnikateľmi vrátane malých a stredných podnikateľov pôsobiacich v oblasti spracovania a odbytu (markertingu) poľnohospodárskych výrobkov uvedených v prílohe I Zmluvy o ES, ktorí spĺňajú definíciu malého a stredného podniku.

Malý a stredný podnik je definovaný v prílohe I nariadenia Komisie (ES) č. 364/2004 z 25. februára 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom, ktoré bolo zverejnené v Úradnom vestníku ES pod č. OJ L 63, 28.2.2004, p. 63-68 (ďalej len „nariadenie Komisie (ES) č. 364/2004“), vzhľadom na rozšírenie jeho pôsobnosti na pomoc na výskum a vývoj a súčasne definovaný v odporúčaní Komisie (ES) 2003/361/ES zo dňa 6.5.2003, zverejnenom v Úradnom vestníku ES pod č. OJ L 124, 20.5.2003, p.36 (ďalej len „odporúčanie Komisie (ES) 2003/361/ES“) .

§ 240 ods. 3 zákona o sociálnom poistení v znení platnom do 31. decembra 2004

Úľavu na penále podľa § 240 ods. 3 zákona o sociálnom poistení v znení účinnom pred 1. januárom 2005 si môžu v odôvodnených prípadoch uplatniť fyzické a právnické osoby povinné odvádzať poistné na základe písomnej žiadosti. Od 1. januára 2005, v súvislosti s účinnosťou zákona č. 721/2004 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon o sociálnom poistení, bol inštitút odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo zníženia penále zrušený. V zmysle uvedenej novely zákona o sociálnom poistení sa však v konaniach o odpustení povinnosti zaplatiť penále alebo o zníženie penále, ktoré sa viaže na poistné, ktoré nebolo odvedené včas alebo bolo odvedené v nižšej sume do 31. decembra 2004 postupuje podľa predpisu účinného do 31. decembra 2004. To znamená, že žiadosti o odpustenie povinnosti zaplatiť penále alebo zníženie penále môže Sociálna poisťovňa prijímať aj po 1. januári 2005. Predmetom žiadosti o odpustenie povinnosti zaplatiť penále alebo zníženie penále však môže byť len penále, ktoré sa viaže na poistné, ktoré nebolo odvedené včas alebo bolo odvedené v nižšej sume do 31. decembra 2004, vrátane penále, ktoré sa viaže k poistnému za obdobie decembra 2004. O penále za nesplnenie povinnosti platiť poistné, ktoré vznikli pred 1. januárom 2004 a do 31. decembra 2003 neboli splnené, sa po 31. decembri 2003 postupuje podľa predpisov účinných pred 1. januárom 2004 (to znamená podľa zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 274/1994 Z. z. o Sociálnej poisťovni v znení neskorších predpisov a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 387/1996 Z. z. o zamestnanosti v znení neskorších predpisov). Inštitút odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo zníženia penále je možné uplatniť iba vtedy, ak ide o penále za porušenie povinnosti platiť poistné alebo príspevky na poistenie v nezamestnanosti.

 

E. Oprávnené projekty

 

Pre štátnu pomoc sú oprávnené investičné projekty malých a stredných podnikov vo všetkých odvetviach, s výnimkou nasledovných prípadov:

  •  pomoc na výrobky rybolovu a akvakultúry, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Rady (ES) č. 104/2000 (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ pod č. OJ L 17, 21.1.200, p. 22) a na činnosti spojené s prvotnou výrobou (farmárstvom) poľnohospodárskych výrobkov; na výrobu a odbyt výrobkov, ktoré napodobňujú alebo nahrádzajú mlieko a mliečne výrobky,
  •  pomoc na činnosti súvisiace s vývozom, konkrétne na pomoc priamo súvisiacu s vyvážanými množstvami, na zriadenie a prevádzkovanie distribučnej siete alebo iné bežné výdavky súvisiace s vývoznou činnosťou,
  • pomoc na uprednostnenie používania domácich tovarov pred dovezenými,
  • pomoc poskytnutá v rámci nariadenia Rady č. 1407/2002 z 23.7.2002 o štátnej pomoci uhoľnému priemyslu.

Oprávnené projekty sú zamerané na:

  1. investície do hmotného a nehmotného majetku (do hmotných a nehmotných aktív) malým a stredným podnikov, vrátane malých a stredných podnikov zaoberajúcich sa spracovaním a odbytom poľnohospodárskych výrobkov uvedených v prílohe I Zmluvy o ES podľa čl. 4 nariadenia č. 70/2001 v znení neskorších predpisov,
  2.  na vytvorenie pracovných miest súvisiacich s realizáciou investičného projektu do hmotného a nehmotného majetku podľa čl. 4 nariadenia č. 70/2001 v znení neskorších predpisov,
  3. na poradenstvo a iné služby a činnosti podľa čl. 5 nariadenia č. 70/2001 v znení neskorších predpisov.

Investícia predstavuje investíciu do hmotného a nehmotného majetku (do hmotných a nehmotných aktív) týkajúcu sa :

  • vytvorenia (založenia) nového podniku,
  • rozšírenia existujúceho podniku,
  • diverzifikácie výroby podniku na nové, dodatočné výrobky,
  • zásadnej zmeny výrobného procesu existujúceho podniku.

Hmotné aktíva znamenajú aktíva zahŕňajúce pozemky, budovy a zariadenia/stroje.

Nehmotné aktíva sú aktíva vzniknuté transferom technológií prostredníctvom nadobudnutia patentových práv, licencií, know-how alebo nepatentovaných technických poznatkov.

Oprávnené nehmotné aktíva ďalej musia spĺňať najmä tieto podmienky:

  • sú používané výhradne v podniku, ktorý prijíma pomoc,
  • môžu sa odpisovať,
  • sú zakúpené od tretích osôb za trhových podmienok,
  • sú zahrnuté v majetku firmy a zotrvajú v podniku, ktorý je príjemcom pomoci, najmenej tri roky.

Pomoc na poradenstvo a iné služby a činnosti je určená na služby poskytnuté externými poradcami. Vylúčená je pomoc na poradenské služby sústavné, pravidelné, poradenské služby súvisiace s prevádzkovými nákladmi podniku.

Pomoc je určená na prvú účasť podniku na veľtrhu alebo výstave.

Za investíciu je možné považovať aj nadobudnutie aktív priamo súvisiacich s podnikom v prípade, že podnik buď ukončil činnosť alebo by ukončil činnosť, ak by nebol býval kúpený, a že podnik získal nezávislý investor. Samotné nadobudnutie akcií podniku právnickou osobou nespĺňa podmienky investície do základných prostriedkov.

Z oprávnených projektov sú vylúčené investičné projekty, ak je prekročený jeden z nasledovných limitov:

  • celkové predpokladané náklady celého projektu predstavujú 25 mil. EUR a viac za podmienok stanovených v článku 6 nariadenia Komisie (ES) č. 70/2001 v znení nariadenia Komisie (ES) č. 364/2004 alebo
  • výška pomoci v GGE (hrubý ekvivalent grantu) predstavuje 15 mil. EUR a viac,

t.j. veľké projekty, ktoré musia byť individuálne notifikované Európskej komisii (oznámené- predložené žiadosti o poskytnutie štátnej pomoci na schválenie Európskej komisii).

Do oprávnených projektov sa nezahŕňajú projekty vytvárania pracovných miest v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 2204/2002 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES o štátnej pomoci pre zamestnanosť.

Pomoc nie je možné poskytnúť podnikom v ťažkostiach v zmysle usmernení Spoločenstva o štátnej pomoci na záchranu a reštrukturalizáciu firiem v ťažkostiach (2004/C 244/02), uverejnené v Úradnom vestníku pod č. OJ C 244, 1.10.2004, p. 2.

 

F. Oprávnené náklady

 

Do oprávnených nákladov na investíciu do hmotného majetku (hmotných aktív) je možné zahrnúť :

  • náklady na pozemky, budovy a zariadenia/stroje,
  • náklady na nákup aktív od tretej strany za trhových podmienok v prípade nadobudnutia aktív priamo súvisiacich s podnikom (ak je akvizícia spojená s inou počiatočnou investíciou, náklady týkajúce sa poslednej investície by sa mali pripočítať k nákladom na nákup).

Do oprávnených nákladov na investíciu do nehmotného majetku (nehmotných aktív) je možné zahrnúť náklady formou prevodu technológie prostredníctvom nadobudnutia patentových práv, licencií, know-how alebo nepatentovaných znalostí.

Na pomoc na investíciu vypočítanú na základe vytvorených pracovných miest sú oprávnenými nákladmi mzdové náklady za obdobie dvoch rokov z pracovných miest vytvorených podľa týchto podmienok:

  • vytvorenie pracovných miest je spojené s realizáciou projektu investovania do hmotného a nehmotného majetku a pracovné miesta sa vytvoria do troch rokov od uskutočnenia investície,
  • investičný projekt zabezpečí čistý prírastok počtu zamestnancov v danom podniku v porovnaní s priemerom za predošlých dvanásť mesiacov a
  • novovytvorené pracovné miesta sa zachovajú najmenej v období piatich rokov.

Oprávnenými nákladmi na poradenstvo a iné služby a činnosti sú:

  • Náklady pri službách poskytnutých externými poradcami. Nesmie ísť o služby sústavné alebo pravidelné ani súvisiace s bežnými prevádzkovými nákladmi podniku.
  • Dodatočné náklady za prenájom, zariadenie a prevádzku stánku pri prvej účasti podniku na veľtrhu a výstave.

Za oprávnené náklady nie je možné považovať tieto náklady:

  • náklady vzniknuté pred podaním žiadosti o poskytnutie štátnej pomoci u poskytovateľa,
  • iné náklady súvisiace so zmluvou o prenájme (daň, marža prenajímateľa, náklady na refundáciu úroku, režijné náklady, poisťovacie náklady, atď.),
  • náklady na majetok, na nadobudnutie, ktorého už bola pomoc poskytnutá pred nákupom v prípade prevzatia podniku,
  • mzdové náklady príjemcu pomoci vynaložené v súvislosti s realizáciou projektu,
  • colné a daňové poplatky, bankové poplatky, poistné platené doma i v zahraničí,
  • náklady na reklamu a marketing, cestovné náhrady, ubytovanie a stravné,
  • náklady na kontrolné audity,
  • daň z pridanej hodnoty (DPH),
  • iné nešpecifikované náklady nesúvisiace s realizáciou projektu,
  • náklady na dopravné prostriedky a dopravné zariadenia v sektore dopravy s výnimkou železničného vozňového parku.

 

G. Forma pomoci

 

Inštitút odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo zníženia výšky penále - úľava na penále je podľa § 5 ods.2 zákona o štátnej pomoci nepriamou formou štátnej pomoci, ktorá sa poskytuje v súlade s podmienkami ustanovenými zákonom o sociálnom poistení v znení účinnom pred 1. januárom 2005, v súlade so zákonom o štátnej pomoci a legislatívou európskeho Spoločenstva.


Podľa § 240 ods. 3 zákona o sociálnom poistení v znení účinnom pred 1. januárom 2005, Sociálna poisťovňa môže na základe písomnej žiadosti fyzickej osoby a právnickej osoby povinnej odvádzať poistné (ďalej len „povinná osoba“), v odôvodnených prípadoch odpustiť povinnosť zaplatiť penále alebo znížiť penále. Sociálna poisťovňa môže odpustiť povinnosť zaplatiť penále alebo znížiť penále, ak povinná osoba zaplatila dlžné sumy poistného najneskôr v deň podania žiadosti a ak v období odo dňa doručenia žiadosti do dňa vydania rozhodnutia o žiadosti odvádza poistné včas a v správnej sume.

Podľa § 172 ods. 1 zákona o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov sa na konania vo veciach sociálneho poistenia nevzťahuje zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (Správny poriadok) v znení neskorších predpisov. Podľa § 241 ods. 3 zákona o sociálnom poistení v znení účinnom pred 1. januárom 2005, ak poistné alebo penále je príjmom štátneho rozpočtu podľa článku I § 7 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 374/1994 Z. z. o niektorých opatreniach na zabezpečenie hospodárenia Slovenskej republiky v roku 1995 a o zmene a doplnení niektorých zákonov, t. j. ak ide o poistné alebo penále za obdobie roku 1993, Sociálna poisťovňa môže odpustiť povinnosť zaplatiť penále alebo znížiť penále podľa § 240 ods. 3 zákona o sociálnom poistení v znení účinnom pred 1. januárom 2005 len so súhlasom Ministerstva financií Slovenskej republiky.

 

H. Výška pomoci a intenzita pomoci

 

Výšku pomoci predstavuje jednorázovo odpustené penále alebo zníženie výšky penále podľa § 240 ods. 3 zákona o sociálnom poistení v znení účinnom pred 1. januárom 2005. Výška pomoci je grantovým ekvivalentom pomoci.

Intenzita pomoci je hrubá suma pomoci vyjadrená ako percento oprávnených nákladov projektu. Všetky použité číselné údaje sa uvádzajú pred odpočítaním dane alebo iných poplatkov.

1. Intenzita pomoci pre investičné projekty sa vypočíta ako percento predpokladaných oprávnených investičných nákladov alebo ako percento oprávnených mzdových nákladov na pracovné miesta vytvorené realizáciou investície (pomoc na tvorbu pracovných miest), alebo ako kombinácia oboch predošlých možností za predpokladu, že pomoc neprekročí najpriaznivejšiu čiastku vyplývajúcu z použitia jedného z týchto výpočtov.V prípadoch, keď sa pomoc vypočíta na základe vytvorených pracovných miest, výška pomoci sa vypočíta ako percento mzdových nákladov za obdobie dvoch rokov z pracovných miest vytvorených podľa podmienok uvedených v bode F. Výška pomoci nesmie prekročiť určité percento mzdových nákladov na zamestnaného pracovníka za obdobie dvoch rokov. Percento sa rovná intenzite pomoci povolenej na počiatočnú investíciu v dotknutom oprávnenom regióne podľa tohto bodu.

Intenzita pomoci, ak sa investícia uskutočňuje v oblastiach alebo odvetviach, ktoré sú oprávnené na regionálnu pomoc podľa článku 87 ods. 3 písm. a) a c) Zmluvy o ES v čase udelenia pomoci nesmie presiahnuť:

a. 55 % oprávnených nákladov pri poskytnutí pomoci pre región Západné Slovensko;
b. 65 % oprávnených nákladov pri poskytnutí pomoci pre región Stredné a Východné Slovensko;
c.  20 % oprávnených nákladov pri poskytnutí pomoci pre Bratislavský kraj konkrétne pre nasledovné okresy a
     mestské   časti: Okres Bratislava II, Bratislava III, Bratislava IV, Bratislava- mestská časť Čunovo, Bratislava
     -  mestská časť Jarovce, Bratislava- mestská časť Rusovce, Okres Malacky, Okres Senec.

Intenzita pomoci je stanovená v súlade so stropom regionálnej investičnej pomoci v nadväznosti na konečné rozhodnutie Európskej komisie K(2006) 3975 o novej regionálnej mape štátnej pomoci pre Slovenskú republiku platnej na roky 2007 – 2013 a článkom 4 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 364/2004, ktorý upravuje bonusy pre regionálny strop pomoci.

Intenzita štátnej pomoci, ak sa investícia uskutočňuje v oblastiach alebo odvetviach, ktoré nie sú oprávnené na regionálnu pomoc podľa článku 87 ods. 3 písm. a) a c) Zmluvy o ES v čase udelenia pomoci nesmie presiahnuť:

a. 15 % oprávnených nákladov pri poskytnutí pomoci malým podnikom;
b. 7,5 % oprávnených nákladov pri poskytnutí pomoci stredným podnikom.

Predmetná intenzita pomoci sa vzťahuje na nasledovné okresy a mestské časti Bratislavského kraja: Okres Bratislava I, Bratislava – mestská časť Petržalka, Okres Pezinok.

2. V prípade poskytovania pomoci na poradenstvo a iné služby výška pomoci nesmie presiahnuť:

a. pri službách poskytnutých externými poradcami v hrubom vyjadrení 50 % nákladov za tieto služby (iIntenzita
    pomoci sa vypočíta ako percento nákladov za služby poskytnuté externými poradcami,
b. pri účastiach na veľtrhoch a výstavách v hrubom vyjadrení 50 % dodatočných nákladov za prenájom, zariadenie
    a prevádzku stánku. Intenzita pomoci sa vypočíta ako percento dodatočných nákladov.

3. Tam, kde sa investícia týka spracovania a odbytu poľnohospodárskych výrobkov uvedených v prílohe I k Zmluve o ES, intenzita pomoci nepresiahne:

a. 50 % oprávnených nákladov pri poskytnutí pomoci v regiónoch Západné, Stredné, Východné Slovensko,
b. 40 % oprávnených nákladov pri poskytnutí pomoci v regióne Bratislavský kraj.

 

I. Kritérium nevyhnutnosti

 

Štátna pomoc formou úľavy na penále podľa tejto schémy môže byť žiadateľovi poskytnutá len vtedy, ak je žiadosť podaná u poskytovateľa pred začatím prác na investičnom projekte.

Pomoc podľa tejto schémy môže byť poskytnutá iba v tom prípade, ak žiadateľ preukáže potrebu finančných prostriedkov pre dosiahnutie cieľov projektu t.j. musí byť zjavná spojitosť medzi poskytovanou pomocou a oprávnenými nákladmi projektu, doložená napr. finančnou analýzou, dokazujúcou potrebu spolufinancovania projektu z prostriedkov určených na realizáciu tejto schémy.

Žiadateľ musí preukázať finančné krytie projektu, preukázať financovanie rozdielu medzi oprávnenými nákladmi projektu resp. rozpočtom projektu a poskytovanou štátnou pomocou.

Príspevok príjemcu na financovaní investičného projektu je vo výške najmenej 25 %.

 

J. Podmienky poskytovania štátnej pomoci

 

Podľa § 240 ods. 3 zákona o sociálnom poistení v znení účinnom pred 1. januárom 2005, Sociálna poisťovňa môže na základe písomnej žiadosti povinnej osoby, v odôvodnených prípadoch odpustiť povinnosť zaplatiť penále alebo znížiť penále.

Sociálna poisťovňa môže odpustiť povinnosť zaplatiť penále alebo znížiť penále, ak povinná osoba zaplatila dlžné sumy poistného najneskôr v deň podania žiadosti a ak v období odo dňa doručenia žiadosti do dňa vydania rozhodnutia o žiadosti odvádza poistné včas a v správnej sume.

Podľa § 241 ods. 3 zákona o sociálnom poistení v znení účinnom pred 1. januárom 2005, ak poistné alebo penále je príjmom štátneho rozpočtu podľa článku I § 7 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 374/1994 Z. z. o niektorých opatreniach na zabezpečenie hospodárenia Slovenskej republiky v roku 1995 a o zmene a doplnení niektorých zákonov, t. j. ak ide o poistné alebo penále za obdobie roku 1993, Sociálna poisťovňa môže odpustiť povinnosť zaplatiť penále alebo znížiť penále podľa § 240 ods. 3 zákona o sociálnom poistení v znení účinnom pred 1. januárom 2005 len so súhlasom Ministerstva financií Slovenskej republiky.

Podnikateľom vo vzťahu k inštitútu odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo zníženia penále vo väzbe na inštitút poskytovania štátnej pomoci je

  • osoba zapísaná v obchodnom registri,
  • fyzická osoba, ktorá podniká na základe živnostenského oprávnenia,
  • osoba, ktorá podniká na základe iného než živnostenského oprávnenia podľa osobitných predpisov,
  • združenie podnikateľov podľa § 20f až 20j Občianskeho zákonníka,
  • fyzická osoba, ktorá vykonáva poľnohospodársku výrobu a je zapísaná do evidencie podľa osobitného predpisu.

Odpustiť povinnosť zaplatiť penále alebo znížiť penále podľa § 240 ods. 3 a 241 ods. 3 zákona o sociálnom poistení v znení účinnom do 31. decembra 2004 možno iba povinným osobám, ktoré sú povinné odvádzať Sociálnej poisťovni poistné a od 1. januára 2005 aj príspevky na starobné dôchodkové sporenie podľa zákona č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, týmito sa rozumejú:

  • zamestnávateľ,
  • povinne dôchodkovo a nemocensky poistená samostatne zárobkovo činná osoba (ďalej len povinne poistená osoba,
  • dobrovoľne nemocensky poistená osoba, dobrovoľne dôchodkovo poistená osoba, alebo dobrovoľne poistená osoba v nezamestnanosti (ďalej len dobrovoľne poistená osoba).

Odpustiť povinnosť zaplatiť penále alebo znížiť penále je možné aj v prípade prechodu práv a povinností povinnej osoby na iný právny subjekt, t. j. právnemu nástupcovi, resp. právnym nástupcom povinnej osoby. Žiadosť podáva právny nástupca povinnej osoby.

Odpustiť povinnosť zaplatiť penále alebo znížiť penále je možné aj v prípadoch, ak povinná osoba nie je v čase doručenia žiadosti osobou povinnou platiť poistné, napr. v dôsledku zániku zamestnávateľa alebo zániku povinného poistenia povinne poistenej osoby alebo zániku dobrovoľného poistenia dobrovoľne poistenej osoby.

Podmienkami pre odpustenie povinnosti zaplatiť penále alebo zníženie penále sú:

  1. písomná žiadosť povinnej osoby o odpustenie povinnosti zaplatiť penále alebo zníženie penále (ďalej len žiadosť),
  2. zaplatenie dlžnej sumy poistného ku dňu podania žiadosti a tiež sumy dlžného poistného, ktoré môžu vzniknúť v priebehu konania o žiadosti, t. j. odo dňa podania žiadosti do dňa vydania rozhodnutia o žiadosti.

Každá písomná žiadosť podľa písm. a. musí obsahovať nasledujúce základné údaje a doklady:

  • meno a priezvisko alebo obchodné meno žiadateľa,
  • bydlisko, miesto podnikania alebo sídlo žiadateľa,
  • rodné číslo a identifikačné číslo fyzickej osoby (IČFO) alebo identifikačné číslo organizácie (IČO) a identifikačné číslo zamestnávateľa (IČZ) žiadateľa,
  • výšku penále, ktorého povinnosť zaplatenia sa žiada odpustiť alebo znížiť,
  • odôvodnenie neplnenia odvodových povinností s uvedením skutočností, ktoré mali rozhodujúci vplyv na ich neplnenie,
  • účel štátnej pomoci podľa § 4 ods. 2 písm. f) zákona o štátnej pomoci,
  • investičný projekt vrátane výšky investičných nákladov, oprávnených nákladov a finančného krytia projektu,
  • výšku požadovanej pomoci,
  • údaj o ročnom obrate za predchádzajúce tri fiškálne roky a údaj o celkovej ročnej hodnote aktív, súvahu a výkaz ziskov a strát,
  • údaj o počte zamestnancov,
  • prehľad štátnej pomoci a prehľad minimálnej pomoci, ktorá bola žiadateľovi alebo jeho právnemu predchodcovi poskytnutá v období bezprostredne predchádzajúcich troch (fiškálnych) rokov,
  • predmet a odvetvie podnikania žiadateľa,
  • výpis z obchodného registra nie starší ako tri mesiace alebo iný doklad o oprávnení na podnikanie, ak žiadateľ nie je zapísaný v obchodnom registri,
  • výpis z registra trestov nie starší ako tri mesiace:
    1. žiadateľa, ktorý je fyzickou osobou;
    2. osoby, ktorá je oprávnená konať v mene spoločnosti, ak žiadateľ je právnickou osobou,
  • potvrdenie príslušného daňového úradu o tom, že žiadateľ nie je daňovým dlžníkom,
  • potvrdenie príslušného obecného, resp. mestského úradu, že žiadateľ nie je daňovým dlžníkom,
  • potvrdenie colného úradu o neexistencií pohľadávky z jeho strany voči žiadateľovi,
  • potvrdenie o tom, že žiadateľ nie je dlžníkom poistného na zdravotné poistenie,
  • podľa § 2 ods. 4 zákona o štátnej pomoci od žiadateľa vyžadovať preukázanie neporušenia zákazu nelegálneho zamestnávania na účely poskytnutia štátnej pomoci doložením potvrdenia príslušného inšpektorátu práce nie staršieho ako tri mesiace, v súlade so zákonom č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov,
  • potvrdenie od bánk a stavebných sporiteľní, v ktorých má žiadateľ vedené účty, že nie je dlžníkom na účte, resp. že nie je povinnému poskytnutý úver, so splácaním ktorého je v omeškaní (ďalej len „potvrdenia“) a na základe potvrdení vypracovanú správu od nezávislého audítora, preukazujúcu ekonomickú životaschopnosť podnikateľa a jeho schopnosť realizovať v praxi projekt v súlade s predloženým investičným projektom,
  • prehlásenie žiadateľa, že patrí podľa podľa prílohy I nariadenia Komisie (ES) č. 364/2004 a odporúčania Komisie (ES) 2003/361/ES medzi mikro, malé a stredné podniky,
  •  čestné prehlásenie žiadateľa (štatutárneho zástupcu), s uvedením mena, priezviska, podpisu, dátumu a miesta podpisu žiadateľa, o pravdivosti ním uvádzaných údajov v žiadosti a o vedomosti právnych následkov uvedenia nepravdivých údajov alebo nepravdivého čestného vyhlásenia, v ktorom uvedie, že:
    • všetky informácie obsiahnuté v dokumentácií v žiadosti o štátnu pomoc (t.j. žiadosť, projekt, prílohy) sú pravdivé,
    • údaje v žiadosti sú zhodné s údajmi uvedenými v projekte a v prílohách,
    • projekt bude realizovaný v zmysle žiadosti,
    • práce na projekte sa nezačali pred podaním žiadosti o štátnu pomoc,
    • žiadateľ je ekonomicky aktívny, nie je v konkurze, v likvidácii, resp. nebol voči nemu podaný návrh na vyhlásenie konkurzu.

V prípade, ak je žiadateľom subjekt zaoberajúci sa spracovaním a odbytom poľnohospodárskych výrobkov uvedených v prílohe I Zmluvy o ES, uvedenú skutočnosť rovnako uvedie vo vyššie spomínanom čestnom vyhlásení, pričom ju preukáže predložením dokumentácie, v zmysle ktorej je zrejmé, že väčšinu jeho obratu v posledných troch fiškálnych rokoch predstavoval obrat zo spracovania a odbytu poľnohospodárskych výrobkov uvedených v prílohe I Zmluvy o ES.

Žiadateľ preukazuje dôvody neplnenia odvodových povinností najmä predložením dokladov (potvrdení, rozhodnutí, výkazov a pod.), preukazujúcich skutočnosti uvedené v žiadosti, príp. aj podaním vysvetlenia k uvedeným skutočnostiam. Vysvetlenie musí vychádzať z preukázateľných skutočností a musí byť v písomnej forme založené do spisu žiadateľa.

Odôvodnenosť odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo zníženia penále sa skúma na základe posúdenia:

  1. dôvodov neplnenia odvodových povinností; týmito sa rozumejú najmä dôvody ekonomické, sociálne alebo iné, ak možno preukázať, že mohli mať a mali priamy vplyv na neplnenie odvodových povinností,
  2. celkového prístupu žiadateľa k plneniu povinností voči Sociálnej poisťovni vyplývajúcich so zákona o sociálnom poistení, a tiež vyplývajúcich z právnych predpisov účinných do 31. decembra 2003, dodržiavania všeobecne záväzných právnych predpisov a záujmu žiadateľa o vysporiadanie záväzkov voči Sociálnej poisťovni,
  3. dôsledkov odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo zníženia penále v hospodárení Sociálnej poisťovne aj so zreteľom na zachovanie platiteľa poistného a z toho plynúcich budúcich príjmov Sociálnej poisťovne.

Na základe § 19 zákona o štátnej pomoci príjemca štátnej pomoci je povinný:

  1. preukázať poskytovateľovi použitie prostriedkov štátnej pomoci a oprávnenosť vynaložených nákladov,
  2. umožniť poskytovateľovi vykonanie kontroly:
    •  použitia prostriedkov štátnej pomoci,
    • oprávnenosti vynaložených nákladov,
    • dodržania podmienok poskytnutia štátnej pomoci.

Splnenie všetkých podmienok stanovených nariadením posudzuje a za posúdenie zodpovedá pobočka Sociálnej poisťovne.

Ak žiadateľ splnil vyššie uvedené podmienky, pobočka Sociálnej poisťovne rozhodnutím vyhovie jeho žiadosti a poskytne mu štátnu pomoc. Individuálna pomoc spĺňajúca všetky podmienky tejto schémy, vrátane podmienok stanovených nariadením č. 70/2001 v znení neskorších predpisov je oslobodená od oznamovacej povinnosti Európskej komisií za predpokladu, že výrok rozhodnutia, ktorým sa vyhovie žiadosti a zároveň sa rozhodne o poskytnutí štátnej pomoci, obsahuje priamy odkaz na túto schému a presný názov nariadenia, vrátane odkazu na jeho uverejnenie v Úradnom vestníku EÚ.

Ak príjemca štátnej pomoci nedodržal podmienky, za ktorých sa štátna pomoc poskytla, je podľa § 18 zákona o štátnej pomoci povinný:

  1. vrátiť poskytovateľovi poskytnutú štátnu pomoc alebo jej neoprávnene použitú časť,
  2. zaplatiť poskytovateľovi úrok vo výške dvojnásobku diskontnej sadzby určenej Národnou bankou Slovenska za každý aj začatý deň neoprávneného použitia poskytnutej štátnej pomoci.

 

K. Kumulácia štátnej pomoci

 

Pomoc poskytnutá podľa tejto schémy je nepriamou formou štátnej pomoci a nesmie sa kumulovať so žiadnou inou pomocou v zmysle článku 87 ods. 1 Zmluvy ES, ani s inými finančnými príspevkami poskytnutými Európskymi spoločenstvami, súvisiacimi s tými istými oprávnenými nákladmi, ak by v dôsledku takej kumulácie hodnota pomoci presiahla maximálnu intenzitu pomoci podľa bodu H. schémy.

Ak je pomoc na počiatočnú investíciu vypočítanou na základe oprávnených nákladov do hmotného a nehmotného majetku kombinovaná s pomocou na počiatočnú investíciu vypočítanou na základe oprávnených mzdových nákladov za obdobie dvoch rokov v súlade s bodom F. schémy, musí byť dodržaný strop intenzity pre dotknutý región stanovený v bode H. schémy.

Pomoc podľa tejto schémy sa nesmie kumulovať s minimálnou pomocou s cieľom obísť maximálny strop intenzity štátnej pomoci stanovený v bode H. schémy, pokiaľ ide o tie isté oprávnené náklady (t.j. na ten istý oprávnený projekt nesmie byť poskytnutá štátna pomoc podľa tejto schémy a minimálna pomoc, ak by touto kumuláciou došlo k prekročeniu maximálneho stropu intenzity štátnej pomoci pre dotknutý región stanoveného v bode H. schémy).

 

L. Mechanizmus poskytovania pomoci

 

  1. Akceptovateľná je písomná žiadosť povinnej osoby spracovaná na tlačive predpísanom Sociálnou poisťovňou. Za deň začatia konania o žiadosti sa považuje deň jej doručenia. Za deň doručenia žiadosti sa v súlade s § 185 ods. 1 zákona o sociálnom poistení považuje deň doručenia žiadosti príslušnej pobočke Sociálnej poisťovne.
  2. Formulár žiadosti, ktorá je zároveň žiadosťou o poskytnutie štátnej pomoci podľa tejto schémy ako aj zoznam povinne predkladaných príloh je k dispozícii na pobočkách Sociálnej poisťovne a na webovej stránke Sociálnej poisťovne. Vzor žiadosti tvorí prílohu č. 1 k schéme. Žiadateľ vyplní žiadosť vo všetkých bodoch presne a úplne. Podpísaním žiadosti žiadateľ akceptuje podmienky schémy a súčasne potvrdzuje správnosť a úplnosť údajov.
  3. Vyplnenú žiadosť, potvrdenú podpisom štatutárnych zástupcov spolu s projektom a požadovanými prílohami predloží žiadateľ miestne príslušnej pobočke Sociálnej poisťovne.
  4. Na požiadanie predkladateľa žiadosti pobočka Sociálnej poisťovne potvrdí prijatie žiadosti. Po doručení žiadosti pobočka Sociálnej poisťovne žiadosť zaeviduje v evidencii prijatých žiadostí, preskúma splnenie podmienok, preverí oprávnenosť čerpania štátnej pomoci poskytnutej formou úľavy na penále podľa tejto schémy, vyhotoví prehľad doteraz odpusteného alebo zníženého penále (t. j. odpustenie povinnosti zaplatiť penále, alebo zníženie penále od začiatku existencie žiadateľa a jeho právnych predchodcov do dňa podania žiadosti, s uvedením dátumu, sumy a čísla rozhodnutia) a o žiadosti začne konanie.
  5. Ak žiadosť neobsahuje potrebné náležitosti, údaje a doklady potrebné pre konanie a rozhodnutie o žiadosti, pobočka Sociálnej poisťovne vyzve žiadateľa, aby v určenej lehote nedostatky odstránil prípadne, aby doplnil k žiadosti potrebné doklady. Súčasne s tým upozorní žiadateľa na dôsledky neodstránenia nedostatkov na ďalší priebeh konania, vrátane možnosti zastavenia konania.
  6. Pobočka Sociálnej poisťovne je povinná, v súlade s § 210 ods. 2 zákona o sociálnom poistení, rozhodnúť o žiadosti najneskôr do 60 dní od začatia konania. V mimoriadne zložitých prípadoch môže pobočka Sociálnej poisťovne túto lehotu predĺžiť najviac o 30 dní, čo je povinná oznámiť žiadateľovi
  7. Rozhodnutie v súlade s ustanoveniami § 212 zákona o sociálnom poistení oznamuje žiadateľovi pobočka Sociálnej poisťovne doručením písomného vyhotovenia rozhodnutia do vlastných rúk alebo poštou ako doporučenú zásielku s doručenkou.
  8. V rozhodnutí, ktorým sa žiadosti nevyhovelo, pobočka Sociálnej poisťovne uvedie dôvod, pre ktorý sa jej nevyhovelo.

 

M. Transparentnosť a monitorovanie

 

  1. Transparentnosť schémy a zabezpečenie uverejnenia všetkých schválených opatrení štátnej pomoci zabezpečuje Sociálna poisťovňa podľa Nariadenia a zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Pôsobnosť Sociálnej poisťovne je ustanovená zákonom o sociálnom poistení.
  2. Sociálna poisťovňa vedie centrálnu evidenciu štátnej pomoci poskytnutej podľa tejto schémy na základe podkladov od pobočiek Sociálnej poisťovne. Spôsob, akým je evidencia vedená tvorí prílohu č. 5 k schéme.
  3. Sociálna poisťovňa zabezpečí vypracovanie ročných monitorovacích správ o poskytnutí štátnej pomoci podľa tejto schémy na základe podkladov od pobočiek Sociálnej poisťovne v termíne do 15. februára kalendárneho roka.
  4. V súlade s § 28 zákona o štátnej pomoci Sociálna poisťovňa predloží Ministerstvu financií Slovenskej republiky do konca februára kalendárneho roku súhrnnú správu o poskytnutej štátnej pomoci za predchádzajúci kalendárny rok.
  5. Ministerstvo financií Slovenskej republiky postúpi Európskej komisii súhrnné informácie o poskytnutej štátnej pomoci podľa tejto schémy v rámci ročnej správy o poskytnutej štátnej pomoci za Slovenskú republiku.
  6. Poskytovateľ štátnej pomoci podľa tejto schémy je povinný uschovávať podrobné záznamy o individuálnej pomoci poskytnutej v rámci tejto schémy. Tieto záznamy budú obsahovať všetky informácie potrebné na určenie toho, či sú splnené podmienky stanovené v nariadení, ako aj informácie o stave spoločnosti ako z hľadiska plnenia definície malého a stredného podnikateľa.
  7. Poskytovateľ štátnej pomoci je povinný uchovávať doklady súvisiace s poskytovaním štátnej pomoci podľa tejto schémy počas 10 rokov od dátumu jej poskytnutia a záznamy týkajúce sa schémy počas 10 rokov od dátumu, kedy bola poskytnutá posledná individuálna pomoc v rámci tejto schémy.

 

N. Kontrola a vnútorný audit

 

Vykonávanie kontroly pomoci vychádza z legislatívy európskeho Spoločenstva - nariadenie Rady (ES) č. 659/1999, z 22.marca 1999, ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES (ďalej len „nariadenie Rady (ES) č. 659/1999) a z legislatívy Slovenskej republiky (zákon č. 502/2001 Z. z. o finančnej kontrole a vnútornom audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov ).

1. Kontrolu vykonáva:

  • útvar kontroly poskytovateľa,
  •  Ministerstvo financií Slovenskej republiky,
  • Najvyšší kontrolný orgán SR – Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky (NKÚ SR),
  • Európska komisia.

2. Poskytovateľ v súlade s § 19 ods.1 zákona o štátnej pomoci kontroluje použitie prostriedkov štátnej pomoci, oprávnenosť
     vynaložených nákladov a dodržanie podmienok poskytnutia štátnej pomoci.

3. Príjemca v súlade s § 19 ods.1 zákona o štátnej pomoci umožní poskytovateľovi vykonanie kontroly použitia štátnej pomoci,
     oprávnenosti vynaložených nákladov a dodržania podmienok poskytnutia štátnej pomoci.

4. Príjemca pomoci vytvorí zamestnancom kontrolného orgánu vykonávajúcim kontrolu primerané podmienky na riadne a včasné
    vykonanie kontroly a poskytne im potrebnú súčinnosť a všetky vyžiadané informácie a listiny týkajúce sa najmä realizácie projektu,
    stavu jeho rozpracovanosti, použitia pomoci.

5. Európska komisia je podľa článku 22 nariadenia Rady (ES) č. 659/1999, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá na používanie článku
    93 Zmluvy o ES oprávnená kontrolovať poskytnutie pomoci podľa schémy u poskytovateľa a za týmto účelom je oprávnená overiť
    si potrebné skutočnosti aj u príjemcu pomoci. Príjemca pomoci umožní toto overenie.

 

O. Platnosť a účinnosť schémy

 

  1. Sociálna poisťovňa Európskej komisii oznámi, že v súlade s bodom 1 článku 9 nariadenia zriadila túto schému štátnej pomoci na poskytovanie štátnej pomoci formou odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo zníženia penále podľa § 240 ods. 3 a 241 ods. 3 v spojení s § 277 ods. 2 a § 277a zákona o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z. malým a stredným podnikom a najneskôr do 20 pracovných dní od implementácie schémy pomoci zašle Európskej komisii prostredníctvom Ministerstva financií SR súhrnné informácie týkajúce sa tejto schémy pomoci vo forme prílohy I nariadenia č. 70/2001 v znení neskorších predpisov za účelom jej uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie. Súčasne so súhrnnými informáciami oznámi Komisii adresu webovej stránky, na ktorej uverejní úplné znenie tejto schémy.
  2. Po nadobudnutí účinnosti schémy Sociálna poisťovňa uverejní túto schému na svojej webovej stránke.

 

P. Trvanie schémy

 

Platnosť schémy končí 30. júna 2008.

Posledný termín predloženia úplnej žiadosti: 31. máj 2008.

 

 

R. Prílohy

 

Súčasťou schémy sú nasledovné prílohy:

  1. vzor žiadosti o poskytnutie štátnej pomoci podľa tejto schémy
  2. zoznam povinných údajov a predkladaných príloh
  3. záväzná osnova investičného projektu
  4. rozhodnutie o poskytnutí štátnej pomoci podľa schémy
  5. záznamy o poskytnutej štátnej pomoci podľa schémy
www.blindfriendly.sk Copyright © Sociálna poisťovňa, ústredie, Ul. 29. augusta č. 8-10, 813 63 Bratislava 1.
Publikovanie a ďalšie šírenie obsahu zo stránok www.socpoist.sk bez predošlého súhlasu je zakázané.

Správca obsahu a technický prevádzkovateľ: webmaster@socpoist.sk